With your help, Audio Tipitaka is creating the largest collection of
audio recordings of the Buddha's teachings on the internet. Become a
volunteer and help spread the word of the Buddha.
The best way to contact us is through our Google Group. Just jump right in and post a question or introduce yourself.
For other ways to connect, look here.
Proof-listeners (PL) Needed Urgently
you can download audio files from the internet and listen to them, then
you can help by proof listening. It's just like proof reading, but done
with your ears! You're only listening for obvious mistakes. For instructions on how to get involved as a proof-listener, visit the Wiki. This is the easiest way to get involved and help with the project.
can read and record suttas. All voices are welcome. You can read in any
language, English, Pali, Spanish, Chinese, whatever. As long as the
translation is available for freed distribution. It's easy to record
using your computer or portable recording device. To learn about how to
read and what to read, visit the Wiki.
There's lots of work to be done adding links to existing audio sutta content on the web to Audio Tipitaka indexes. If you would like to help, contact us through our Google Group.
Fact Checkers (FC)
with some understanding of sutta numbers and names can help by
verifying that the file names and ID3 tag settings are correct. Take a
look at the page explaining the file naming convention and the ID3 tag settings and see if it is up your alley. If it is, then contact us.
Book Coordinators (BC)More description of a BC on the wiki. As of 3/20/2011 we are in great need for assistance in this area.
who have access to fluent reciters of Pali, such as monks and nuns, can
record 5 to 10 minute excerpts of Pali text and submit them.
There are 1.5+ billion Chinese speakers in the world and growing,
comprising a significant percentage of the world population. For the
health and longevity of Theravada, it is vital that someone translate
the Agamas or the Pali Suttas into Modern, intelligible Chinese,
similar to how B.Bodhi and Thanissaro have provided modern English
translations of the Pali. The Chinese of the Agamas is too archaic
for even highly educated Chinese to have any chance of comprehending
We hope there are already qualified Buddhist scholars
(with a strong Buddhist practice) undertaking this task. If there are
high quality Chinese sutta texts translated from Pali or Agamas and rendered in comprehensible modern Chinese, and licensing terms similar to our English translations, please let us know. We'll make an