Tips on reading Piya Tan's translations




Piya requested that we first contact him to let him know which sutta we may be reading, so he can supply us with the latest version.

How to pronounce "Piya Tan":
"Piya" is Pali = pi (short sound) + yer.
 "Tan" is Hokkien (Fujianese) pronounved "ton" (the weight).
 
(1) The [square brackets] usually denote an alternative reading, which could be prefixed with an "or" or left out as applicable.
 
(2) " (round parentheses containing English explanations) " should be read out loud. They denote contextual extensions, understood in the Pali, but is best read out loud in English to keep its idiom.

round parentheses containing pali terms:
No need to read the parenthesized Pali terms. Then again on special occasions when you feel it could to clarify the passage, feel free to read the round brackets, too. The reader has some latitude here, like a virtuoso musician interpretating a musical piece.
 
(3) TYPOS. Let Piya Tan  know if there are any. Correct them in the reading as best as possible.









Comments